Page 5 sur 5

Posté : jeu. 26 juin 2008, 11:49
par Hoshifransu
daneelolivaw a écrit :Boscov ne parlait pas tres bien l' italien , et alors change la position des adjectifs, substantifs et verbes. :) :)

merci de me corriger, c'est tres emportant pour moi.

A+
Je confirme qu'en français, la citation est bien :
"Penalty c'est quand l'arbitre siffle"

source :
http://www.soccers.fr/lofiversion/index.php/t45288.html

D'ailleurs, il y a un internaute qui a écrit d'autres "perles" de Boskov :

"Gullit, c'est comme un cerf qui sort d'une forêt"

"Je pense que pour marquer un but il faut tirer dans le but"

"Ballon à nous, c'est nous qui jouons, ballon à eux c'est eux qui jouent"

"Un grand joueur voit une autoroute où d'autres voient des sentiers"

Posté : jeu. 26 juin 2008, 13:27
par daneelolivaw
:D merci Hoshi. :D :D

Posté : dim. 29 juin 2008, 21:34
par Hoshifransu
En tant que supporter de l'équipe d'Italie, j'ai vraiment beaucoup de regrets à la mi-temps de cette finale Espagne - Allemagne : voir cette équipe allemande tellement dépassée en défense, alors que l'Italie avait écoeuré les attaquants espagnols ... Quel dommage, ces pénos ...

Posté : lun. 30 juin 2008, 10:00
par daneelolivaw
C'est vrai, mais c'est la guerre mon ami. :(

A la prochaine avec Lippi, et j' espere de jeunes dans l' equipe, comme l' Espagne.

Salut